일본어 관용구 顔から火が出る 한국어로

 顔から火が出るの新着記事|アメーバブログ(アメブロ)


[사용빈도]

⭐⭐ 꽤 쓰이니 알아둡시다. 


[관용구]

顔から火が出る

 

[읽는 법]

かおからひがでる(카오카라 히가 데루)


[의미]

부끄러워서 얼굴이 화끈해지다. 

 

[관용구 사용 회화 예시]

ともこ:この前まえ学校がっこうですごく恥ずかしいことしてしまって、今いまい出しても顔から火が出そう...

 토모코: 이전에 학교에서 매우 창피한 짓을 해버려서 지금 생각해 봐도 얼굴이 화끈거려... 


健太:ともこちゃんが恥ずかしいことするなんて珍めずらしいね。一体いったいどうしたの?

켄타: 토모코쨩이 부끄러운 짓을 하다니 신기하네. 도대체 어떻게 된 건데? 


ともこ:授業中じゅぎょうちゅうに先生せんせいに質問しつもんするときに、思おもわず「お母さん!」って言っちゃったの...教室きょうしつのみんなも先生せんせいも大笑おおわらいで本当ほんとう顔から火が出るかとおもったわ。

토모코: 수업 중에 선생님에게 질문할 때, 엉겁결에 "엄마!"라고 말해버렸어... 교실에 있는 모두랑 선생님도 큰소리로 웃어서 정말 얼굴이 화끈거려서 불이라도 나는 줄 알았어.  


健太:それは恥ずかしいけどかわいらしい失敗しっぱいだね。あんまり気にしないで笑わらいにしちゃおうよ。

켄타: 그건 부끄럽기도 하지만 귀엽기도한 실수네. 그렇게 신경 쓰지 말고 웃고 넘어가자. 


[예문]

電車でんしゃに駆け込み乗車じょうしゃしてしまったら、周囲しゅういの乗客じょうきゃくの視線しせんが集中しゅうちゅうして顔から火が出るおもいをした。

전차에 뛰어들어 승차하자 주위의 승객들의 시선이 집중되어 얼굴이 화끈해지는 기분이 들었다. 


三者面談さんしゃめんだんで先生せんせいがお母さんに僕ぼくの失敗話しっぱいばなしばかりするものだから、顔から火が出そうだった。

삼자면담에서 선생님이 엄마에게 내가 실수한 것만 이야기해서 얼굴이 화끈해졌다. 

 

顔から火が出そうだったけど、思おもい切って好きな人ひとに挨拶あいさつしたら笑顔えがおで返かえしてくれた。

얼굴이 화끈해졌지만, 눈 딱 감고 좋아하는 사람에게 인사했더니 미소로 받아주었다. 

 

発表会はっぴょうかいで大おおきな失敗しっぱいをしてしまって顔から火が出そうなおもいをした。

발표회에서 큰 실수를 해버려서 얼굴이 화끈해지는 기분이었다. 

 

[만화 예시]

もうダメ恥ずかしくて顔から火が出ちゃいそう...!


[출처]

https://nitter.domain.glass/Weekly_Champion/media?cursor=HBaCgKPBlcmA0ScAAA%3D%3D

https://proverb-encyclopedia.com/kaokarahigaderu/

댓글