영어 표현 Daft as a brush 한국어로

The saying 'As daft as a brush' - meaning and origin.

[표현]

daft as a brush


[직역]

붓 처럼 바보같은


[의미]

매우 멍청한, 매우 어리석은


[예문]

He wouldn't have recognized it because he is daft as a brush.

그는 아주 어리석어서 그것을 알아차리지도 않았을 것이다. 


He's a nice enough boy, but he's as daft as a brush. 

그는 충분히 착한 소년이지만, 매우 멍청하다.


[유래]

표면상 붓이 다른 것들보다 멍청하지는 않을 것 같다. 이 표현의 유래는 명확하지 않아 이 표현 속에 쓰인 붓이 어떤 붓인지에 대한 몇 가지 추측이 있을 뿐이다. 


추측1. 

Brunswick woman subdues attacking fox with baseball bat |  newscentermaine.com

'as daft as a brush'라는 표현은 'as soft as a brush'라는 표현에서 유래했다. 이때의 brush는 여우의 꼬리를 말하고 사실 여우의 꼬리는 꽤 부드럽다. 또, soft라는 단어는 (영국 북부에서) 멍청하다는 뜻으로도 쓰인다. 


추측2.

A Comparative Study on Blake's two Chimney Sweeper Poems - All About  English Literature

This show a cross section of two chimneys with an internal diameter of about twenty eight centimetres in each is a climbing boy of about ten years old. To the left the boy is climbing by bracing his back and knees against the chimney. To the right the boy is 'stuck', his knees are wedged up against his chin, and calfs, thighs and torso block the chimney preventing him from moving up or down.

이 표현에 쓰인 brush는 18~19세기에 굴뚝청소를 위해 고용된 아이들을 뜻한다. 굴뚝을 청소하던 아이들이 굴뚝에서 내려오거나 떨어질 때 머리부터 떨어짐으로써 아이들이 바보가 됐다는 것이다. 


추측3.

이 표현은 옛 표현 'as mazed as a brish'에서 유래됐다. 이때의 'mazed'는 얼이 빠진(stupefied) , 멍한(dazed), insane(제정신이 아닌), crazed(날뛰는), 당혹한(bewildered), 혼란스러워하는(confused) 등의 뜻을 갖고 있고 'brish'는 brush의 지방 방언이다.  

인쇄물에서 'as daft as a brush'라는 표현이 언제부터 쓰였는지 찾아본 결과 1944년 6월의 인쇄물에서 이 표현을 발견할 수 있었다.   'as mazed as brish'는 1892년도의 인쇄물에서 찾아볼 수 있었고 이와 유사한 표현인 'as daft as besom'은 1859년도의 인쇄물에서 'as fond as a besom'은 1846년도의 인쇄물에서 발견할 수 있었다. 지금 날 fond는 '애정을 느끼다'라는 뜻을 갖고 있지만 지금 날의 뜻이 단어: 'foolish'의 옛 의미로부터 옮겨온 것이다. 

'as daft as a brush'와 그 변형들이 인쇄물에서 처음 쓰인 시기를 정리하자면 다음과 같다:  

As fond as a besom - 1846
As daft as a besom - 1859
As mazed as a brish - 1892
As daft as a brush - 1944

왜 brush가 daft라고 여겨지는 이유는 의문으로 남지만 이 표현의 변형을 계속 찾다 보면 그 이유를 알 수 있게 되지 않을까.    


[출처]

https://www.phrases.org.uk/meanings/as-daft-as-a-brush.html

댓글