
[표현]
Keep at bay
[의미]
사람이나 사건 등이 가까이 접근해 오는 것을 저지하다.
(네이버 사전)
[예문]
Stay active, and keep stress at bay.
활동적으로 생활하고 스트레스를 멀리하세요.
I'm trying to keep my creditors at bay.
나는 채권자들이 접근하지 못하게 하고 있다.
Keep him at bay if he comes too near to you.
그가 너에게 너무 가까이 다가오면 그를 저지하여라.
At first, the dogs attacked the young zebras, but the mother used her hooves to keep them at bay.
처음에는 그 개들은 새끼 얼룩말을 공격했지만, 어미가 발굽으로 개들이 가까이 오지 못하도록 막았다.
[유래]
![]()
(스페인 산세바스티안의 만)
영단어 bay가 만(灣)을 의미하는 것을 생각해 보면 이 표현이 항해에 관련된 표현이며, 만에 닻을 내리고 입항을 기다리고 있는 배를 암시하는 것으로 추측될 수도 있다. 하지만 이러한 추측과는 달리 'keep at bay'는 전혀 다른 상황에서 유래된 표현이다.

'짖다'라는 뜻을 가진 옛 프랑스어 단어 'abbay' 혹은 'abai'가 영어화 되어 처음에는 'abay'로 쓰이다가 나중에는 'at bay'로 쓰이게 되었다. 14세기에는 사냥개가 짖는 것을 'at a bay'라 표현했었는데 그 기록이 영국의 로맨틱 소설 'Guy or Warwick'에 쓰여있다:
Into a forest þat swine him ȝede. Into a ficke hegges he gan him hede. Þer he stod at a bay.
(A fat boar went into a forest. He hid in a thick hedge. He [the hound] stood there barking.)

그때의 'keep at bay'는 고립되어 있는 사냥감을 죽이려 드는 사냥개가 짖는 것을 의미했다만 최근에는 '저지하다'라는 의미가 되었다. 이렇게 사냥을 직접적으로 표현하지 않고 '저지하다'라는 의미를 가진 'keep at bay'라는 표현을 쓴 기록의 가장 초기의 예는 1759년 2월 영국과 프랑스 간의 전쟁을 보고한 The Derby Mercury에서 찾을 수 있다:
We have seen the French kept at bay for the whole campaign, and they are gone into their winter quarters.
이 외에도 '짖다'라는 뜻을 가진 영단어 bay와 관련된 표현은 'baying for blood'와 'bay at the moon'이 있다.
[출처]
https://www.phrases.org.uk/meanings/keep-at-bay.html
댓글
댓글 쓰기