넷플릭스 에놀라 홈즈 official trailer. 1분 5초 "The game is afoot."
무슨 영상인지는 모르지만 마음에 들어서 퍼온 유튜브 영상. 16초 "The game is afoot"
[표현]
The game is afoot
[의미]
무언가 시작되었다. 과정은 진행 중이다.
주로 흥미롭거나 신나는 일이 일어날 때 쓰인다.
문자 그대로의 의미는 사냥과 관련된 것이다. game은 animal(동물) 혹은 animal that people are hunting(사냥 중인 동물)을 뜻하고 afoot은 running(달리기) 혹은 on the move(매우 분주하여, 활동적인, 이리저리 이동하여, 전진 중인, 진행되고 있는)을 뜻한다.
[유래]

이 표현을 처음 쓴 사람은 영어 극작가 윌리엄 셰익스피어로 그의 1579년 작 King Henry IV에서 처음 쓰였습니다:
"Before the game is afoot, thou still let'st slip."
이 표현은 1900년경 작가 코난 도일 경이 이 표현을 탐정 셜록 홈즈 이야기에 쓰면서 더욱 유명해졌습니다:
"Come, Watson, come! The game is afoot. Not a word! Into your clothes and come!"
[예문]
So the game's afoot, and this is the game that we play in astrobiology.
게임은 진행되고 있습니다. 이 게임은 외계생물학에 대한 게임입니다.
The game is afoot according to PFC Engergy Consultants' Tony Reinsch
PFC 에너지 컨설턴트의 토니 라인쉬에 따르면, 이미 게임은 시작되었다고 합니다.
[만화 예시]
Jon: Yes I went shopping
Jon: And yes, I bought your Christmas present
Jon: And yes, I hid it
Garfield: Then the game's afoot!

Jon: Garfield hid my car keys
Jon: But, Ha! I found them!
Jon Uh, Garfield? Where is the car?
Garfield: The game is afoot!
[회화 예시]
1. 직장에서 두 여자가
Bella: Hannah, I need your help.
벨라: 한나, 나 도움이 좀 필요해.
Hannah: For what?
한나: 뭐 하는데?
Bella: Robert pulled a prank on me, so I am about to pull a prank on him. I need you to help me with it.
벨라: 로버트가 나한테 장난쳐서 나도 로버트를 골려주려고. 네 도움이 필요해.
Hannah: Okay…
한나: 그래...
Bella: So I hid a small speaker in the office you two share, and I’m going to make it play weird, creepy noises.
벨라: 내가 작은 스피커를 너랑 로버트가 쓰는 사무실에 숨겨놨는데 기이하고 오싹한 소리를 틀으려고.
Hannah: Like what?
한나: 어떤 소리인데?
Bella: Like children laughing. And when he asks you if you hear it, I want you to say that you don’t hear anything.
벨라: 아이들이 웃는 소리 같은 거. 로버트가 너에게 소리 들리냐고 물어보면 네가 아무것도 안 들린다고 말해줬으면 좋겠어.
Hannah: I guess I could do that.
한나: 나 그거 할 수 있을 거 같아.
Bella: Okay, I’m pushing play now. Go back to your office and pretend to hear nothing. The game is afoot!
벨라: 좋아, 이제 소리 튼다. 사무실로 돌아가서 아무것도 안 들리는 척해 줘. The game is afoot!
2. 속닥거리는 두 대학생과 수업 중인 교수가
Professor: Today’s lecture is not really a lecture at all. Rather it is an activity.
교수: 오늘의 강의는 실은 전혀 강의 같은 것은 아니고 오히려 하나의 액티비티를 할 것입니다.
Hanh: This should be interesting.
한: 이거 흥미롭겠네.
Professor: I want to give you a sense for the real life stress of being a doctor during a catastrophic event, so I’ve hired actors to pretend to be patients. Your job is to try to decide who to treat, and in what order, through working together. I will be observing all of you and giving you a grade based on your performance. The person with the highest score won’t need to write the final essay for the class, so this is also a competition.
교수: 저는 재난 상황에 의사로 있는 것이 어느 정도 스트레스인지 현실적인 감각을 알려드리고자 합니다. 그래서 환자 역을 맡을 배우분들을 고용했습니다. 여러분이 할 일은 협력하며 누구를 어떻게 치료할 것인지 결정하는 것입니다. 저는 여러분 모두를 관찰할 것이고 여러분의 성과에 의해 점수를 매길 것입니다. 제일 높은 점수를 받은 사람은 기말 에세이를 쓸 필요가 없어질 것이므로 이것은 경쟁이기도 합니다.
Zhongyi: Oh my goodness! I really want to win, but this sounds difficult.
쫑이: 세상에! 나 이기고 싶어 그런데 어려울 거 같아.
Professor: And, like in real life, you often aren’t prepared. So this activity starts now! Actors, you may enter! Students, start your work. The game is afoot!
교수: 그리고 실제 상황에서와 마찬가지로 여러분은 종종 준비되어 있지 않죠. 액티비티는 시작되었습니다. 배우분들 등장해 주세요! 학생분들은 일 시작하시고요. The game is afoot!
[정리]
The game is afoot, 이 표현은 무언가 일어나고 있음을 의미한다. 사람들은 보통 스릴 있는 일이 일어날 때만 이렇게 말한다.
[출처]
https://www.phrases.org.uk/meanings/the-game-is-afoot.html
https://writingexplained.org/idiom-dictionary/the-game-is-afoot
https://www.pinterest.com/pin/239676011392181377/
http://pt.jikos.cz/garfield/2003/12/
https://sunnylang.tistory.com/1268
https://youtu.be/1d0Zf9sXlHk
https://youtu.be/IsL6U0eAVc4

댓글
댓글 쓰기